|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
破月亮 |
Kaputter Mond |
|
|
|
|
我确定,他来我心里作祟的声音 |
Ich bin sicher, er spukt mit seiner Stimme in meinem Herzen herum |
我心里的山河 |
Die Landschaft in meinem Herzen |
已不够宽阔 |
Ist schon nicht mehr weit genug |
已不够他来渡过 |
Schon nicht mehr genug, dass er darin hinübersetzen könnte |
那可怕的声音 |
Diese schreckliche Stimme |
在一个人饥饿的记忆中震动 |
Bebt in der hungrigen Erinnerung eines Menschen |
一个家庭 |
Eine Familie |
找不到打碎夜晚的凶手 |
Die den Gewalttäter, der die Nacht zerbrochen hat, nicht finden kann |
或许,他碎了就记住我了 |
Oder er wird sich an mich erinnern, wenn er zerbrochen ist |
我画过或摸过他的身体 |
Ich habe seinen Körper gemalt oder gefühlt |
那么圆满生动 |
So perfekt und lebendig |
他碎了,我只能重复地叙述 |
Er ist zerbrochen, ich kann es nur immer wieder schildern |
背着他,像一架痛苦的机器,永无休止…… |
Ich trage ihn auf dem Rücken wie eine Schmerzmaschine, pausenlos …… |